Créer un site internet

MARIAGE ! PRIèRE ET APPOSITION DES MAINS PAR YECHOUA ! LE DIDRACHME POUR LE ROI ! LA PREUVE DU MENSONGE BIMILLéNAIRE !

EVANGILE SELON SAINT MATTHIEU

19: 3 Des Pharisiens s'approchèrent de lui AVEC L'INTENTION DE LE METTRE à L'EPREUVE : "Est-il permis, dirent-ils, de RéPUDIER SA FEMME POUR N'IMPORTE QUEL MOTIF?

- 4 N'AVEZ-VOUS PAS LU, répondit-il, que LE CRéATEUR, AU COMMENCEMENT, LES FIT HOMME ET FEMME, 5 ET QU'IL DIT : C'EST POURQUOI L'HOMME QUITTERA SON PèRE ET SA MèRE ET S'ATTACHERA à SA FEMME, ET LES DEUX DEVIENDRONT UNE SEULE CHAIR ?

6 SI BIEN QU'ILS NE SONT PLUS DEUX, MAIS UNE SEULE CHAIR. EN CONSéQUENCE, CE QUE YAHWEH A UNI, QUE L'HOMME NE LE SéPARE PAS"!

7 Ils lui dirent : "ALORS POURQUOI MOÏSE A-T-IL PRESCRIT DE DONNER à LA FEMME UN ACTE DE RéPUDIATION EN LA RENVOYANT ?

- 8 C'EST, DIT-IL, à CAUSE DE VOTRE DURETé DE COEUR QUE MOÏSE VOUS A PERMIS DE RéPUDIER VOS FEMMES;

MAIS AU DéBUT, IL N'EN FUT PAS AINSI,

9 ET JE VOUS LE DIS : CELUI QUI RéPUDIE SA FEMME- NON POUR MOTIF DE FORNICATION- ET EN éPOUSE UNE AUTRE, COMMET L'ADULTèRE, (et celui qui épouse la répudiée commet l'adultère)". 

10 LES DISCIPLES LUI DIRENT : "SI LA CONDITION DE L'HOMME AVEC SA FEMME EST TELLE, IL N'Y A PAS AVANTAGE à SE MARIER".

11 LUI LEUR DIT : " CE N'EST PAS TOUT LE MONDE QUI COMPREND CETTE PAROLE, MAIS SEULEMENT CEUX à QUI C'EST DONNé.

12 IL Y A , EN EFFET, DES EUNUQUES QUI SONT SORTIS TELS DU SEIN MATERNEL; IL Y A DES EUNUQUES QUI LE SONT DEVENUS DU FAIT DES HOMMES, ET IL Y A DES EUNUQUES QUI SE SONT RENDUS TELS EUX-MÊMES POUR LE ROYAUME DES CIEUX.

QUE CELUI QUI PEUT COMPRENDRE  COMPRENNE"! 

13 Alors on lui présenta des petits enfants

pour qu'IL LEUR IMPOSÂT LES MAINS ET FIT UNE PRIèRE; MAIS LES DISCIPLES LES GRONDAIENT DUREMENT.

14 YECHOUAH DIT : "LAISSEZ (tranquilles) les petits enfants et ne les empêchez pas de venir à moi, CAR C'EST à LEURS PAREILS QU'APPARTIENT LE ROYAUME DES CIEUX". 

15 ET, APRèS LEUR AVOIR IMPOSé LES MAINS, IL PARTIT DE Là.

16 Quelqu'un l'aborda et lui dit : "Maître, que dois-je faire de bien pour acquérir LA VIE ETERNELLE"?

17 IL LUI DIT : "POURQUOI M'INTERROGER SUR CE QUI EST BON?

IL N'Y EN A QU'UN à ÊTRE BON.

MAIS SI TU VEUX ENTRER DANS LA VIE, OBSERVE LES COMMANDEMENTS.

- 18 LESQUELS"? dit-il. 

YECHOUAH lui dit : Tu ne tueras pas, tu ne commettras pas d'adultère, tu ne voleras pas; tu ne porteras pas de faux témoignage; 19 honore ton père et ta mère, etc :  TU AIMERAS TON PROCHE COMME TOI-MÊME.

27 ALORS PIERRE lui dit : "C'est que nous, nous avons tout quitté pour te suivre. Qu'en sera-t-il pour nous"?

28 YECHOUAH LEUR DIT : "EN VéRITé JE VOUS LE DIS : POUR VOUS QUI M'AVEZ SUIVI, QUAND LE FILS DE L'HOMME, LORS DU RENOUVEAU, AURA PRIS PLACE SUR SON TRÔNE GLORIEUX, VOUS SIéGEREZ, VOUS AUSSI, SUR DOUZE TRÔNES POUR JUGER LES DOUZE TRIBUS D'ISRAÏL.

29 ET QUICONQUE AURA LAISSé MAISONS, OU FRèRES, OU SOEURS, OU PèRE, OU MèRE, OU FEMME, OU ENFANTS, OU CHAMPS à CAUSE DE MOI, EN RECEVRA BIEN DES FOIS PLUS ET AURA EN PARTAGE LA VIE ETERNELLE".

30 "BIEN DES PREMIERS SERONT DERNIERS, ET BIEN DES DERNIERS SERONT PREMIERS".

20:17 COMME YECHOUAH ALLAIT MONTER à JERUSALEM, IL PRIT AVEC LUI LES DOUZE, à part, ET IL LEUR DIT EN CHEMIN :

18 "VOICI QUE NOUS MONTONS à JERUSALEM. LE FILS DE L'HOMME SERA LIVRé AUX GRANDS PRÊTRES ET AUX SCRIBES. ILS LE CONDAMNERONT à MORT, 19 ET ILS LE LIVRERONT AUX PAÏENS POUR ÊTRE BAFOUé, FLAGELLé ET CRUCIFIé. MAIS LE TROISIèME JOUR IL RESSUSCITERA".

20 ALORS la mère des FILS DE Zébédée s'approcha de lui avec ses fils et se prosterna pour lui faire une demande.

21 Il lui dit : "Que veux-tu? - Dis, lui dit-elle, QUE MES DEUX FILS QUE VOICI SIèGENT, L'UN à TA DROITE ET L'AUTRE à TA GAUCHE, DANS TON ROYAUME".

22 YECHOUAH RéPONDIT : "VOUS NE SAVEZ PAS CE QUE VOUS DEMANDEZ. POUVEZ-VOUS BOIRE LA COUPE QUE JE VAIS BOIRE? - NOUS LE POUVONS", LUI DIRENT-ILS.

23 IL LEUR DIT : "MA COUPE, VOUS LA BOIREZ; QUANT à SIéGER à MA DROITE ET à MA GAUCHE, IL NE M'APPARTIENT PAS DE VOUS L'ACCORDER : C'EST POUR CEUX à QUI MON PèRE L'A DESTINé".

24 EN ENTENDANT CELA, LES DIX S'INDIGNèRENT CONTRE LES DEUX FRèRES.

25 YECHOUAH LES FIT APPROCHER ET LEUR DIT : 

"VOUS LE SAVEZ : DANS LES NATIONS, LES CHEFS LEUR COMMANDENT EN MAÎTRES ET LES PLUS GRANDS EXERCENT SUR ELLES LE POUVOIR.

26 IL N'EN SERA PAS DE MÊME PARMI VOUS. AU CONTRAIRE, CELUI QUI, PARMI VOUS, VOUDRA DEVENIR GRAND, DEVRA SE FAIRE VOTRE SERVITEUR; 

27 ET CELUI QUI, PARMI VOUS, VOUDRA ÊTRE LE PREMIER, DEVRA SE FAIRE VOTRE ESCLAVE.

28 C'EST AINSI QUE LE FILS DE L'HOMME EST VENU, NON POUR ÊTRE SERVI,

MAIS POUR SERVIR ET DONNER SA VIE EN RANçON POUR BEAUCOUP".

1:1 GENEALOGIE DE YECHOUAH L'OINT, FILS DE DAVID, FILS D'ABRAHAM.................................

16 JACOB ENGENDRA JOSEPH, L'EPOUX DE MARIE, DE LAQUELLE EST Né YECHOUAH, QU'ON APPELLE L'OINT.

17 IL Y A DONC EN TOUT

QUATORZE GéNéRATIONS DEPUIS ABRAHAM JUSQU'à DAVID,

QUATORZE GéNéRATIONS DEPUIS DAVID JUSQU'à LA DéPORTATION à BABYLONE,

QUATORZE GéNéRATIONS DEPUIS LA DéPORTATION à BABYLONE JUSQU'AU MESSIE.

(BAS DE PAGE BIBLE CRAMPON : TITRE DU LIVRE. DE MATTHIEU: formule attestée dès la fin du second siècle. La préposition grecque kata (en latin secundum) a ici le sens du français.

1.I. JéSUS-CHRIST. Le mot Christ, du grec Christos transcrit Christus par les Latins,

répond à l'HéBREU MACHIAH QUI SIGNIFIE OINT ET D'Où VIENT MESSIE.

CHRIST ET MESSIE SONT DES APPELLATIONS IDENTIQUES POUR LE SENS.

DANS LE NOM COMPOSé JéSUS-CHRIST, LE SENS ORIGINEL DU QUALIFICATIF CHRIST SE TROUVE ESTOMPé, D'AUTANT PLUS QUE LE NOM EST PRESQUE TOUJOURS EMPLOYé COMME UN NOM PROPRE;

DANS UNE TRADUCTION, LE CONTEXTE INDIQUERA LE SENS DE L'EPITHèTE CHRIST :

OU L'OINT (DE YAHWEH), OU LE MESSIE (DE DESCENDANCE DAVIDIQUE),

OU LE CHRIST (TITRE HONORIFIQUE DE Jésus, FILS DE DIEU FAIT HOMME).

21. JéSUS : EN HéBREU YECHOUAH (YAHWEH SAUVE). MÊME NOM QUE JOSUé YEHOCHOUA.)

18 Or, la naissance de Yechouah, l'Oint arriva ainsi. 

Alors que Marie, sa mère, avait été fiancée à Joseph, il se trouva avant qu'ils eussent habité ensemble, QU'ELLE AVAIT CONçU PAR LA VERTU DE L'ESPRIT-SAINT.

19 JOSEPH, SON MARI, qui était UN HOMME JUSTE et ne voulait pas la diffamer, eut la pensée de la répudier secrètement.

20 Comme il y réfléchissait, UN ANGE DE YAHWEH lui apparut en songe et lui dit :

"Joseph, fils de David, ne crains pas de prendre chez toi Marie ton épouse, CAR LA CONCEPTION, CHEZ ELLE, EST LE FAIT DE L'ESPRIT-SAINT.

21 ELLE ENFANTERA UN FILS à QUI TU DONNERAS LE NOM DE YECHOUAH, CAR C'EST LUI QUI SAUVERA SON PEUPLE DE SES PéCHéS".

22 TOUT CELA ARRIVA AFIN QUE FÛT ACCOMPLI CE QU'AVAIT DIT YAHWEH PAR LE PROPHETE :

23 VOICI QUE LA VIERGE SERA ENCEINTE ET ENFANTERA UN FILS; ET ON LUI DONNERA POUR NOM EMMANUIL, CE QUI SE TRADUIT : YAHWEH AVEC NOUS.

24 Joseph, tiré de son sommeil, fit ce que l'ANGE DE YAHWEH lui avait commandé : il prit chez lui son épouse.

25 MAIS IL NE LA CONNUT PAS JUSQU'à CE QU'ELLE ENFANTÂT SON FILS, AUQUEL IL DONNA LE NOM DE YECHOUAH.

LES MAGES.

2:1 QUAND YECHOUAH FUT Né à BETHLéEM DE JUDéE, AU TEMPS DU ROI HéRODE, DES MAGES QUI VENAIENT D'ORIENT ARRIVèRENT à JéRUSALEM.

2 "Où est, dirent-ils, le ROI DES JUIFS QUI VIENT DE NAÎTRE? CAR NOUS AVONS VU SON ETOILE EN ORIENT, ET NOUS SOMMES VENUS L'ADORER".

3 A CETTE NOUVELLE, LE ROI HéRODE FUT TROUBLé ET TOUTE LA VILLE DE JéRUSALEM AVEC LUI.

4 Réunissant tous les GRANDS PRÊTRES ET LES SCRIBES DU PEUPLE, IL S'ENQUIT AUPRèS D'EUX DU LIEU Où DEVAIT NAÎTRE LE MESSIE.

5 " A BETHLéEM DE JUDéE, lui dirent-ils, CAR C'EST CE QUI A été écrit PAR LE PROPHETE :

6 ET TOI, BETHLéEM, TERRE DE JUDA, TU N'ES NULLEMENT LA MOINDRE PARMI LES VILLES PRINCIPALES DE JUDA. C'EST DE TOI, EN EFFET, QUE SORTIRA LE CHEF QUI MèNERA PAÎTRE ISRAÏL, MON PEUPLE".

7 ALORS HéRODE fit appeler secrètement les mages et leur demanda des précisions sur la date où L'ETOILE LEUR éTAIT APPARUE.

8 Puis il les envoya à Bethléem en disant : "Allez, enquérez-vous avec précision de l'enfant et, quand vous l'autez trouvé, faites-le moi savoir afin que, moi aussi, j'aille l'adorer".

9 Sur ces paroles du roi, ils se mirent en route, ET L'ETOILE QU'ILS AVAIENT VUE EN ORIENT ALLAIT DEVANT EUX JUSQU'à CE QU'ELLE VÎNT S'ARRÊTER AU-DESSUS DU LIEU Où SE TROUVAIT L'ENFANT.

10 A LA VUE DE L'ETOILE, ILS RESSENTIRENT UNE GRANDE JOIE 11 ET, ENTRANT DANS LA MAISON, ILS VIRENT L'ENFANT, AVEC MARIE SA MèRE.

SE PROSTERNANT, ILS L'ADORèRENT ET, OUVRANT LEURS TRéSORS, ILS LUI OFFRIRENT DES PRéSENTS : de l'or, de l'encens et de la myrrhe.

12 AVERTIS EN SONGE de ne pas retourner vers Hérode, ce fut par un autre chemin qu'ils regagnèrent leurs pays.

13 APRèS leur départ, UN ANGE DE YAHWEH apparut en songe à Joseph et lui dit :

"Lève-toi, prends avec toi l'enfant et sa mère, fuis en Egypte et reste-y jusqu'à ce que je te prévienne, car HERODE va rechercher l'enfant pour le faire périr".

14 Il se leva, prit de nuit avec lui l'enfant et sa mère, et se retira en Egypte.

15 Il y resta jusqu'à LA MORT D'HERODE, afin que s'accomplit ce que YAHWEH AVAIT DIT PAR LE PROPHETE : D'EGYPTE J'AI RAPPELé MON FILS.

16 ALORS HERODE, voyant que les mages s'étaient joués de lui, entra dans une violente colère, et il envoya tuer tous les enfants de BETHLéEM et de tout son territoire depuis l'âge de deux ans et au-dessous, d'après le temps qu'il connaissait exactement par les mages.

17 ALORS FUT ACCOMPLI CE QUE LE PROPHETE JEREMIE avait dit en ces termes :

18 Une voix a retenti dans Rama, une lamentation et une longue plainte : c'est Rachel qui pleure ses enfants et qui refuse d'être consolée, parce qu'ils ne sont plus.

19 QUAND HERODE FUT MORT, UN ANGE DE YAHWEH APPARUT EN SONGE à JOSEPH, EN EGYPTE.

20 "LèVE-TOI, lui dit-il, prends avec toi l'enfant et sa mère et pars POUR LE PAYS D'ISRAÏL. 

ILS SONT MORTS, EN EFFET, CEUX QUI EN VOULAIENT à LA VIE DE L'ENFANT".

21 IL SE LEVA, PRIT AV EC LUI L'ENFANT ET SA MèRE ET REGAGNA LE PAYS D'ISRAÏL.

22 MAIS, AYANT APPRIS QU'ARCHéLAÜS RéGNAIT SUR LA JUDéE à LA PLACE D'HERODE, SON PèRE, IL EUT PEUR D'Y ALLER.

23 Averti en songe, il se retira dans la région de la GALILéE 23 ET VINT HABITER DANS UNE VILLE APPELéE NAZARETH, AFIN QUE S'ACCOMPLIT ce qu'avaient dit LES PROPHETES : IL SERA APPELé NAZARéEN.

COMMENTAIRES PERSONNELS :

DéCAPOLE, DIDRACHME, STATèRE, ARCHéLAÜS, HERODE, GALILéE DES PAÏENS :

TOUS CES MOTS SIGNENT QUE C'éTAIENT BIEN DES GRECS AU POUVOIR ET AU CULTE !

C'EST BIEN LES HELLèNES QUI éTAIENT Là EN PLACE à L'EPOQUE DE YECHOUAH, ET POUR CAMOUFLER LEUR TUERIE ENVERS YECHOUAH, ILS FIRENT PORTER LE CHAPEAU AUX ROMAINS, ET AUX JUIFS; ET ILS ONT TRADUITS EN GREC LE NOUVEAU TESTAMENT, EN PRENANT BIEN SOIN DE CORRIGER LES NOMS ET LES MOTS QUI POUVAIENT LES ACCUSER, ET ILS ENLEVèRENT LE NOM DE YAHWEH ET LE NOM DE YECHOUAH, L'OINT NON SEULEMENT DANS LE NOUVEAU TESTAMENT, MAIS éGALEMENT DANS TOUTES LES SAINTES ECRITURES !!!

BABYLONE LA GRANDE, ASSISE SUR UNE BÊTE ROUGE,

ET LA BÊTE à 2 CORNES, QUI RESSEMBLAIT à L'AGNEAU MAIS PARLAIT COMME UN DRAGON !!!

10:1 AYANT FAIT VENIR SES DOUZE DISCIPLES, IL LEUR DONNA LE POUVOIR DE CHASSER LES ESPRITS IMPURS ET DE GUéRIR TOUTE MALADIE ET TOUTE INFIRMITé.

2 VOICI LES NOMS DES DOUZE DISCIPLES :

LE PREMIER, SIMON DIT PIERRE, ET ANDRé SON FRèRE;

JACQUES, FILS DE ZéBéDéE, ET JEAN SON FRèRE;

3 PHILIPPE ET BARTHELEMY;

THOMAS ET MATTHIEU LE PUBLICAIN;

JACQUES, FILS D'ALPHéE, ET THADDéE;

4 SIMON LE ZELOTE ET JUDAS ISCARIOTE, QUI FUT CELUI QUI LE LIVRA.

(bas de page Bible Crampon: Quatre listes donnent les noms des Douze. Pierre occupe toujours le premier rang et Judas Iscariote le dernier.

Les noms sont répartis en trois séries de quatre avec Pierre, Philippe et Jacques, fils d'Alphée, comme chefs de file.

-André et Philippe sont les seuls disciples

à AVOIR DES NOMS GRECS.)

 

15:16 SIMON-PIERRE répondit : "C'EST TOI L'OINT, le fils du Ilohim Vivant".

17 Yechoua reprit : "Heureux es-tu, SIMON BAR-JONA ! CAR TU TIENS CETTE RéVéLATION NON PAS DE LA CHAIR ET DU SANG, MAIS DE MON PèRE QUI EST DANS LES CIEUX.

18 ET MOI, JE TE LE DIS : TU ES PIERRE ET C'EST SUR CETTE PIERRE QUE JE BÂTIRAI MON EGLISE, ET LES PORTES DU CHEOL NE L'EMPORTERONT PAS SUR ELLE.

19 JE TE DONNERAI LES CLEFS DU ROYAUME DES CIEUX : CE QUE TU AURAS LIé SUR LA TERRE SE TROUVERA LIé DANS LES CIEUX, ET CE QUE TU AURAS DéLIé SUR LA TERRE SE TROUVERA DéLIé DANS LES CIEUX".

20 IL ENJOIGNIT ALORS à SES DISCIPLES SUR UN TON IMPéRATIF DE NE DIRE à PERSONNE QU'IL éTAIT LE MESSIE.

4:12 QUAND YECHOUAH APPRIT QUE JEAN AVAIT été LIVRé, IL SE RETIRA EN GALILéE.

13 PUIS, QUITTANT NAZARETH, il vint habiter Capharnaüm du bord de la mer, sur les confins de Zabulon et de Nephtali, 14 pour que S'ACCOMPLIT CE QUI AVAIT été DIT PAR LE PROPHETE ISAÏE : 15 Terre de Zabulon et terre de Nephtali, route de la mer, pays au-delà du Jourdain, GALILéE DES PAÏENS !

16 LE PEUPLE QUI SE TENAIT DANS LES TéNèBRES

A VU UNE GRANDE LUMIèRE,

ET POUR CEUX QUI SE TENAIENT DANS LA SOMBRE RéGION DE LA MORT S'EST LEVéE UNE LUMIèRE.

17 A PARTIR DE CE MOMENT

YECHOUAH COMMENçA SA PRéDICATION :

"REPENTEZ-VOUS, disait-il, CAR LE ROYAYUME DES CIEUX EST PROCHE" !

LA PREUVE QUE LES HELLèNES éTAIENT BIEN PRéSENTS

AU TEMPS DE LA PRéDICATION DE YECHOUA !

LE DIDRACHME.

17: 24 Quand ils furent arrivés à CAPHARNAÜM, CEUX QUI PERçOIVENT LES DIDRACHMES s'adressèrent à PIERRE en disant : "Est-ce que votre maître NE VERSE PAS LES DIDRACHMES?-

25 SI", dit-il. QUAND IL FUT RENTRé à LA MAISON, YECHOUAH LE DEVANçA ET DIT : 

"QU'EN PENSES-TU, SIMON ?

LES ROIS DE LA TERRE, DE QUI PERçOIVENT-ILS LES TAXES OU LE TRIBUT ?

DE LEURS SUJETS OU DES ETRANGERS"?

26 QUAND IL EUT DIT : "DES ETRANGERS", YECHOUAH LUI DIT : "PAR CONSéQUENT, LES SUJETS EN SONT EXEMPTS.

27 CEPENDANT, POUR NE PAS LES HEURTER, VA à LA MER JETER L'HAMEçON, ET LE PREMIER POISSON QUI MONTERA, SAISIS-LE ET OUVRE-LUI LA BOUCHE : TU Y TROUVERAS UN STATèRE. PRENDS-LE ET DONNE-LEUR POUR MOI ET POUR TOI".

ARCHELAÜS RéGNAIT SUR LA JUDéE à LA PLACE D'HERODE, SON PèRE.

2:19 QUAND HERODE FUT MORT, ..................22 MAIS, AYANT APPRIS QU'ARCHELAÜS RéGNAIT SUR LA JUDéE à LA PLACE D'HERODE, SON PèRE.

LE TRIBUT à CESAR.

22:15 Alors les PHARISIENS s'éloignèrent et se concertèrent sur le moyen de le surprendre dans ses paroles.

16 ILS LUI ENVOIENT LEURS DISCIPLES, AVEC DES HERODIENS. "Maître, disent-ils, nous savons que tu es sincère, que tu enseignes la VOIE DE YAHWEH en toute vérité et QUE TU NE TE SOUCIES DE PERSONNE, CAR TU NE REGARDES PAS L'APPARENCE DES GENS.

17 Donne-nous donc ton sentiment : EST-IL PERMIS OU NON DE PAYER LE TRIBUT à CéSAR"?

18 MAIS YECHOUAH, qui connaissait LEUR MALICE, leur dit : "Pourquoi me tendez-vous UN PIèGE, HYPOCRITES? 19 MONTREZ-MOI LA MONNAIE DU TRIBUT". Ils lui présentèrent UN DENIER.

20 "DE QUI, LEUR DIT-IL, EST CETTE EFFIGIE ET L'INSCRIPTION? -

21 DE CESAR", lui disent-ils. ALORS IL LEUR DIT : "RENDEZ DONC à CESAR CE QUI EST à CESAR ET à YAHWEH CE QUI EST à YAHWEH". 22 En entendant cela, ils furent dans l'étonnement et, le laissant, ils s'en allèrent.

23:1ALORS YECHOUAH S'ADRESSA AUX FOULES ET AUX DISCIPLES :

"C'EST SUR LA CHAIRE DE MOÏSE, DIT-IL, QUE SE SONT ASSIS LES SCRIBES ET LES PHARISIENS. 3 FAITES DONC ET OBSERVEZ TOUT CE QU'ILS VOUS DISENT, MAIS NE PRENEZ PAS MODèLE SUR LEURS ACTES, CAR ILS DISENT DE FAIRE ET ILS NE FONT PAS.

4 Ils lient et mettent sur les épaules des gens des FARDEAUX écrasants et DIFFICILES à PORTER, mais eux-mêmes, ils se refusent à les remuer du bout du doigt.

5 Tout ce qu'ils font, ils le font pour se donner en spectacle aux gens. Ils se font de larges PHYLACTèRES et ils allongent LEURS HOUPPES; 6 ils aiment à avoir les premières places dans LES REPAS, les sièges d'honneur dans LES SYNAGOGUES, 7 et les salutations sur les places publiques, et à se faire APPELER PAR LES GENS "RABBI".

8 POUR VOUS, ne vous faites pas appeler "RABBI", CAR UN SEUL EST VOTRE MAÎTRE ET VOUS ÊTES TOUS FRèRES; 9 NE DONNEZ à PERSONNE SUR TERRE LE NOM DE "PèRE", CAR UN SEUL EST VOTRE PèRE, CELUI DU CIEL; 10 NE VOUS FAITES PAS NON PLUS APPELER "DOCTEUR", CAR IL N'EST POUR VOUS QU'UN DOCTEUR, LE MESSIE. 

11 Le plus grand d'entre vous devra ÊTRE VOTRE SERVITEUR : 12 celui qui s'élève SERA ABAISSé, ET CELUI QUI S'ABAISSE SERA ELEVé.

13 "MALHEUR à VOUS, SCRIBES ET PHARISIENS HYPOCRITES, QUI FERMEZ LE ROYAUME DES CIEUX DEVANT LES HOMMES ! CAR VOUS N'Y ENTREZ PAS VOUS-MÊMES, ET VOUS N'Y LAISSEZ PAS ENTRER CEUX QUI SE PRéSENTENT.

"MALHEUR à VOUS, SCRIBES ET PHARISIENS HYPOCRITES, QUI PARCOUREZ MERS ET TERRES POUR FAIRE NE FÛT-CE QU'UN PROSéLYTE, ET QUI, DU JOUR Où IL L'EST DEVENU, EN FAITES UN SUPPÔT DE LA GEHENNE PIRE QUE VOUS !

16 "Malheur à vous, GUIDES AVEUGLES, qui dites : "SI ON JURE PAR LE SANCTUAIRE, cela ne compte pas; MAIS SI L'ON JURE PAR L'OR DU SANCTUAIRE, ON EST TENU".

17 INSENSéS ET AVEUGLES ! QU'EST-CE DONC QUI L'EMPORTE : L'OR OU LE SANCTUAIRE QUI A RENDU L'OR SACRé?

18 ET : "SI ON JURE PAR L'AUTEL, CELA NE COMPTE PAS : MAIS SI L'ON JURE PAR L'OFFRANDE QUI EST DESSUS, ON EST TENU". 19 AVEUGLES ! QU'EST-CE DONC QUI L'EMPORTE : L'OFFRANDE OU L'AUTEL QUI REND L'OFFRANDE SACRéE ?

20 EH BIEN ! QUI JURE PAR L'AUTEL JURE PAR L'AUTEL ET PAR TOUT CE QUI EST DESSUS; 21 QUI JURE PAR LE SANCTUAIRE JURE PAR LE SANCTUAIRE ET PAR CELUI QUI L'HABITE; 22 QUI JURE PAR LE CIEL JURE PAR LE TRÔNE DE YAHWEH ET PAR CELUI QUI Y SIèGE.

23 "MALHEUR à VOUS, SCRIBES ET PHARISIENS HYPOCRITES, QUI PAYEZ LA DÎME DE LA MENTHE, DE L'ANIS ET DU CUMIN, ET QUI LAISSEZ DE CÔTé CE QUI DANS LA LOI A LE PLUS DE POIDS : LA JUSTICE, LA MISéRICORDE ET LA FOI !

IL FALLAIT METTRE CECI EN PRATIQUE SANS LAISSE CELA DE CÔTé. 24 GUIDES AVEUGLES, QUI FILTREZ LE MOUSTIQUE ET AVALEZ LE CHAMEAU !

25 "MALHEUR à VOUS, SCRIBES ET PHARISIENS HYPOCRITES, QUI PURIFIEZ L'EXTéRIEUR DE LA COUPE ET DU PLAT, ALORS QUE L'INTéRIEUR EST PLEIN DE RAPINE ET D'EXCèS !

26 PHARISIEN AVEUGLE, COMMENCE DONC PAR PURIFIER L'INTéRIEUR DE LA COUPE, EN SORTE QUE L'EXTéRIEUR AUSSI DEVIENNE PUR.

27 " MALHEUR à VOUS, SCRIBES ET PHARISIENS HYPOCRITES, qui ressemblez à DES TOMBEAUX RECRéPIS ! AU DEHORS, ILS ONT BELLE APPARENCE; MAIS, AU DEDANS, ILS SONT PLEINS D'OSSEMENTS DE MORTS ET D'IMMONDICES DE TOUTE SORTE.

28 AINSI DE VOUS : AU DEHORS, VOUS PARAISSEZ AUX GENS ÊTRE DES JUSTES;  MAIS, AU DEVANS, VOUS ÊTES REMPLIS D'HYPOCRISIE ET D'INIQUITé.

29 "MALHEUR à VOUS, SCRIBES ET PHARISIENS HYPOCRITES, QUI REBÂTISSEZ LES TOMBEAUX DES PROPHETES ET QUI DéCOREZ LES TOMBEAUX DES JUSTES, 30 TOUT EN DISANT : SI NOUS AVIONS VéCU AU TEMPS DE NOS PèRES, NOUS N'AURIONS PAS PARTICIPé AVEC EUX AU MEURTRE DES PROPHETES.

31 PAR Là VOUS ATTESTEZ POUR VOUS-MÊMES QUE VOUS ÊTES LES FILS DE CEUX QUI ONT ASSASSINé LES PROPHETES. 32 PORTEZ DONC à SON COMBLE LA MESURE DE VOS PèRES !

33 "SERPENTS, ENGEANCE DE VIPèRES, COMMENT POURREZ-VOUS éVITER D'ÊTRE CONDAMNéS à LA GEHENNE?

34 AUSSI JE VAIS VOUS ENVOYER

DES PROPHETES, DES SAGES ET DES SCRIBES : VOUS EN TUEREZ, VOUS EN CRUCIFIEREZ, VOUS EN FLAGELLEREZ DANS VOS SYNAGOGUES, VOUS EN POURCHASSEREZ DE VILLE EN VILLE 35 POUR QUE RETOMBE SUR VOUS TOUT LE SANG INNOCENT RéPANDU SUR LA TERRE, DEPUIS LE SANG D'ABEL LE JUSTE JUSQU'AU SANG DE ZACHARIE, FILS DE BARACHIE, QUE VOUS AVEZ ASSASSINé ENTRE LE SANCTUAIRE ET L'AUTEL.

36 EN VéRITé JE VOUS LE DIS : TOUT CELA RETOMBERA SUR CETTE GéNéRATION".

26:1 OR, QUAND YECHOUAH EUT FINI TOUS CES DISCOURS, IL DIT à SES DISCIPLES :

2 " LA PÂQUE, COMME VOUS SAVEZ, A LIEU DANS DEUX JOURS, ET LE FILS DE L'HOMME VA ÊTRE LIVRé POUR ÊTRE CRUCIFIé".

3 ALORS LES GRANDS PRÊTRES ET LES ANCIENS DU PEUPLE SE RéUNIRENT DANS LE PALAIS DU GRAND PRÊTRE, QUI S'APPELAIT CAÏPHE, 4 et ils délibérèrent sur le moyen de se saisir de Yechouah par ruse et de la mettre à mort. 5 " Mais, disaient-ils, pas PENDANT LA FÊTE, de peur qu'il ne se produise un mouvement dans le peuple".

JUDAS CHEZ LES GRANDS PRÊTRES.

14 ALORS UN DES DOUZE, CELUI QUI S'APPELAIT JUDAS ISCARIOTE, ALLA TROUVER LES GRANDS PRÊTRES.

15 "QUE VOULEZ-VOUS ME DONNER, DIT-IL, ET JE VOUS LE LIVRERAI"?

ILS LUI GARANTIRENT TRENTE PIèGES D'ARGENT. 

(BAS DE PAGE BIBLE CRAMPON : 15. TRENTE PIèCES D'ARGENT : TRENTE SICLES, ET NON TRENTE DENIERS. LE SICLE VALAIT QUATRE DRACHMES. C'était LE PRIX LéGAL D'UN ESCLAVE (EX.21:32).

MEURTRE DE JEAN-BAPTISTE.

14:1 EN CE TEMPS-Là, HERODE LE TéTRARQUE ENTENDIT PARLER DE YECHOUAH ET IL DIT AUX GENS DE SA MAISON : "C'est JEAN LE BAPTISTE ! C'EST LUI QUI EST RESSUSCITé DES MORTS. C'EST POUR CELA QUE LE POUVOIR THAUMATURGIQUE AGIT EN LUI".

3 HERODE, EN EFFET, AVAIT FAIT ARRÊTER JEAN, L'AVAIT CHARGé DE CHAÎNES ET JETé EN PRISON, à CAUSE D'HERODIADE, LA FEMME DE SON FRèRE PHILIPPE.

4 CAR JEAN LUI DISAIT : "IL NE T'EST PAS PERMIS DE L'AVOIR POUR FEMME". 5 Il eût bien voulu le faire mourir, mais il avait redouté la foule QUI LE TENAIT POUR UN PROPHETE.

6 OR, pour l'anniversaire de la NAISSANCE D'HERODE, LA FILLE D'HERODIADE dansa en public et plut à HERODE 7 qui s'engagea PAR SERMENT à lui donner ce qu'elle demanderait.

8 Et elle de dire, pourssée par sa mère : "DONNE-MOI ICI, SUR UN PLAT, LA TÊTE DE JEAN LE BASTISTE".

9 LE ROI fut attristé; mais, à cause DE SES SERMENTS et des convives, IL ORDONNA DE LA LUI DONNER, 10 ET IL ENVOYA DéCAPITER JEAN DANS LA PRISON. 11 Sa tête fut apportée sur un plat et donnée à la jeune fille, qui la porta à sa mère.

12 SES DISCIPLES s'en vinrent enlever le cadavre et l'enterrèrent; PUIS, ILS ALLèRENT INFORMER YECHOUAH.

13 A CETTE NOUVELLE, YECHOUAH S'éLOIGNA EN BARQUE, VERS UN ENDROIT SOLITAIRE, à l'écart.

26:69 QUANT à PIERRE, il se tenait dehors, dans la cour. Une servante l'aborda en disant : "Toi aussi, tu étais avec Yechouah le Galiléen"! 70 MAIS IL LE NIA DEVANT TOUT LE MONDE, DISANT : "JE NE SAIS PAS CE QUE TU VEUX DIRE".

71 COMME IL S'EN ALLAIT VERS LE PORTAIL, UNE AUTRE LE VIT ET DIT à CEUX QUI éTAIENT Là : "Celui-là était avec Yechouah de Nazareth"! 72 Et DE NOUVEAU IL LE NIA AVEC SERMENT : "Je ne connais pas cet homme".

73 PEU APRèS, ceux qui étaient là s'approchèrent de PIERRE et lui dirent : "Pour sûr que tu en es, toi aussi ! Et d'alleurs ton parler te fait reconnaître".

74 ALORS IL SE MIT à LANCER DES IMPRéCATIONS ET à JURER : "JE NE CONNAIS PAS CET HOMME".

ET AUSSITÔT LE COQ CHANTA. 75 PIERRE SE SOUVINT ALORS DE LA PAROLE QUE YECHOUAH LUI AVAIT DITE : "AVANT QUE LE COQ AIT CHANTé, TU M'AURAS RENIé TROIS FOIS", ET, S'EN ALLANT DEHORS, IL VERSA DES LARMES AMèRES.

27:1 Le matin venu, tous les grands prêtres et les Anciens du peuple prirent contre Yechouah une délibération pour le faire mourir.

2 APRèS L'AVOIR FAIT LIER, ILS L'EMMENèRENT ET LE REMIRENT AU GOUVERNEUR PILATE.

11 Yechouah comparut devant le GOUVERNEUR, et le GOUVERNEUR l'interrogea, disant : "C'est toi qui es LE ROI DES JUIFS"? Yechouah dit : "C'est toi-même qui le dis".

27 ALORS LES SOLDATS DU GOUVERNEUR YECHOUAH AUPRèS DE LUI TOUTE LA COHORTE.

28 APRèS LUI AVOIR RETIRé SES VÊTEMENTS, ILS JETèRENT SUR LUI UNE CHLAMYDE ROUGE, 29 TRESSèRENT UNE COURONNE AVEC DES éPINES ET LA LUI POSèRENT SUR LA TÊTE, AVEC UN ROSEAU DANS LA MAIN DROITE.

ET FLéCHISSANT LE GENOU DEVANT LUI, ILS LE TOURNAIENT EN DéRISION, DISANT :

"SALUT, ROI DES JUIFS" ! 30 ILS LUI CRACHAIENT AUSSI DESSUS ET, PRENANT LE ROSEAU, ILS LE FRAPPAIENT à LA TÊTE.

31 PUIS, APRèS S'ÊTRE MOQUéS DE LUI, ILS LUI RETIRèRENT LA CHLAMYDE ET LUI REMIRENT SES VÊTEMENTS.

ALORS ILS L'EMMENèRENT POUR LE CRUCIFIER. 32 EN SORTANT, ILS RENCONTRèRENT UN HOMME DE CYRèNE, DU NOM DE SIMON. ILS LE RéQUISITIONNèRENT POUR PORTER SA CROIX.

33 Arrivés à un lieu dit Golgotha, c'est-à-dire leiu du "Crâne". 34 ils lui donnèrent à boire du vin mêlé de fiel; mais, l'ayant goûté, il refusa de boire. 35 Quand ils l'eurent crucifié, ils se partagèrent SES VÊTEMENTS en les tirant au sort. 36 Puis, ils s'assirent et restèrent là à le garder.

37 ILS AVAIENT PLACé au-dessus de sa tête un écriteau avec le motif de sa condamnation : "Celui-ci est Yechouah, le roi des Juifs".

38 ALORS ON CRUCIFIA AVEC LUI DEUX BRIGANDS : l'un à droite, l'autre à gauche.

39 LES PASSANTS l'insultaient, hochant la tête 40 et disant : "Toi qui détruis le TEMPLE et le reconstruis en trois jours, sauve-toi toi-même, si tu es fils de Yahweh, et descends de la croix"!

41 PAREILLEMENT LES GRANDS PRÊTRES AUSSI SE MOQUAIENT DE LUI, AINSI QUE LES SCRIBES ET LES ANCIENS, disant : 42 "Il en a sauvé d'autres : ne peut-il pas se sauver lui-même? Il est roi d'Israïl : qu'il descende maintenant de la croix, et nous croirons en lui !

43 Il a mis sa confiance en Yahweh : qu'Il le délivre maintenant, S'IL L'AIME, car il a dit : je suis fils de Yahweh".

44 LES BRIGANDS AUSSI, QUI AVAIENT été CRUCIFIéS AVEC LUI, L'INSULTAIENT DE LA MÊME MANIèRE.

45 De la sixième heure à la neuvième heure, l'obscurité se fit sur toute la terre.

46 Vers la neuvième heure, YECHOUAH JETA UN GRAND CRI, DISANT :

"ILI, ILI, LAMA SABACTHANI", C'EST-à-DIRE : "MON ILOHIM, MON ILOHIM! POURQUOI M'AS-TU ABANDONNé"?

47 En l'entendant, quelques-uns de ceux qui se tenaient là dirent : "Le voilà qui appelle ILIE" !

48 Aussitôt l'un d'eux courut prendre une éponge, l'imbiba de vinaigre, la fixa autour d'un roseau et lui présenta à boire.

49 Mais les autres disaient : "Un instant ! Voyaon si Ilie va venir le sauver". 50 Yechouah, poussant de nouveau un grand cri, RENDU L'ESPRIT.

51 Soudain le VOILE DU SANCTUAIRE se déchira en deux, du haut en bas; la terre trembla; les rochers se fendirent; 52 les tombeaux s'ouvrirent et les corps de quantité de SAINTS DéFUNTS RESSUSCITèRENT.

6 SOTANT DES TOMBEAUX APRèS SA RéSURRECTION, ILS ENTRèRENT DANS LA VILLE SAINTE ET APPARURENT à BEAUCOUP DE GENS.

54 LE CENTURION et ceux qui, avec lui, gardaient Yechouah, voyant le tremblement de terre et tout ce qui arrivait, furent pris d'une grande peur et dirent : "Vraiment, il était fils de Yahweh".

55 IL Y AVAIT Là BEAUCOUP DE FEMMES QUI, à DISTANCE, OBSERVAIENT.

ELLES AVAIENT SUIVI YECHOUAH DEPUIS LA GALILéE POUR LE SERVIR.

56 PARMI ELLES étaient MARIE LA MAGDALEENNE, MARIE MèRE DE JACQUES ET DE JOSEPH, ET LA MèRE DES FILS DE ZEBEDEE.

28:1 Après le SABBAT, à l'aube du premier jour de la semaine, Marie la Magdaléenne et l'autre Marie vinrent regarder la tombe.

2 Il y eut soudain un fort tremblement de terre, car UN ANGE DE YAHWEH, descendu du ciel, s'était approché de la pierre qu'il avait roulée, et il s'était assis dessus.

3 Son visage brillait comme l'éclair et son vêtement était blanc comme neige. 4 Dans l'effroi qu'ils en eurent, les gardes furent pris de tremblement et devinrent comme morts.

5 S'adressant aux femmes, l'ange leur dit : "VOUS, NE CRAIGNEZ PAS. Je sais que c'est Yechouah, le crucifié, que vous cherchez. 6 IL N'EST PAS ICI : IL EST RESSUSCITé, COMME IL L'AVAIT DIT. Venez et voyez la place où il était étendu.

7 Puis, partez en hâte pour dire à SES DISCIPLES : Il est ressuscité DES MORTS, et il va vous précéder en GALILéE; C'EST Là QUE VOUS LE VERREZ. C'est ce que j'avais à vous dire".

8 Quittant vite le tombeau, avec frayeur et grande joie, elles coururent porter la NOUVELLE à SES DISCIPLES.

9 ET SOUDAIN YECHOUAH se présenta devant elles.

"SALUT"! leur dit-il. Elles s'approchèrent, lui saisirent les pieds et se prosternèrent devant lui.

10 ALORS YECHOUAH LEUR DIT : ""Ne craignez pas ! ALLEZ ANNONCER à MES FRèRES qu'ils doivent partir pour LA GALILéE : c'est là qu'ils me verront ".

11 TANDIS QU'ELLES éTAIENT EN CHEMIN, quelques-uns des gardes allèrent à la ville rapporter aux grands prêtres tout ce qui était arrivé.

12 Après s'être assemblés avec les Anciens et en avoir délibéré, ils donnèrent pas mal d'argent aux soldats, 13 en leur disant : "Vous direz : CE SONT SES DISCIPLES qui sont venus de nuit et l'ont dérobé pendant que nous dormions. - 14 Que si la chose vient aux oreilles DU GOUVERNEUR, nous saurons le convaincre, et nous ferons en sorte que vous n'ayez pas d'ennuis".

15 Eux prirent l'argent et agirent conformément à la leçon reçue. Et ce récit s'est propagé chez les JUIFS jusqu'à ce jour.

16 QUAND AUX ONZE DISCIPLES, ils se rendirent en GALILéE, SUR LA MONTAGNE QUE YECHOUAH LEUR AVAIT DéSIGNéE.

17 EN LE VOYANT, ILS SE PROSTERNèRENT; MAIS IL Y EN EUT QUI HéSITèRENT.

18 YECHOUAH S'APPROCHA ET LEUR PARLA AINSI : 

"TOUT POUVOIR M'a été donné AU CIEL ET SUR LA TERRE.

19 ALLEZ DONC! DE TOUTES LES NATIONS FAITES DES DISCIPLES, LES BAPTISANT AU NOM DU PèRE ET DU FILS ET DU SAINT-ESPRIT,

20 LEUR APPRENANT à OBSERVER TOUS LES COMMANDEMENTS QUE JE VOUS AI DONNéS.

ET MAINTENANT, MOI, JE SERAI AVEC VOUS TOUJOURS, JUSQU'à LA FIN DU MONDE".

EVANGILE SELON SAINT LUC

23:6 A CES MOTS, PILATE DEMANDA SI L'HOMME éTAIT GALILéEN. 7 ET, CONSTATANT QU'IL RELEVAIT DE LA JURIDICTION D'HERODE; IL LE RENVOYA à HERODE, QUI SE TROUVAIT LUI AUSSI, à JERUSALEM EN CES MÊMES JOURS.

8 HERODE se réjouit fort de voir Yechouah, car il était, depuis assez longtemps, désireux de le voir, pour ce qu'il entendait dire de lui, et il caressait l'espoir de lui voir faire quelque miracle. 9 Il lui posa pas mal de questions, mais il ne lui répondait rien.

10 LES GRANDS PRÊTRES ET LES SCRIBES étaient là, qui l'accusaient avec force. 

11 HERODE LE TRAITA AVEC MéPRIS, ainsi que ses hommes d'armes, et il le tourna en dérision. 

APRèS L'AVOIR FAIT COUVRIR D'UN SPLENDIDE VÊTEMENT, IL LE RENVOYA à PILATE.

12 HERODE ET PILATE DEVINRENT AMIS ENTRE EUX CE MÊME JOUR, eux qui auparavant étaient ennemis l'un de l'autre.

EVANGILE SELON SAINT JEAN

18:1 Après avoir ainsi parlé, Yechouah s'en alla avec ses disciples de l'autre côté du torrent du Cédron. Il y avait là un jardin, où il entra, et ses disciples avec lui. 2 Or, Judas, qui le livrait, connaissait aussi l'endroit, car Yechouah s'y était souvent retrouvé avec ses disciples.

3 JUDAS DONC, QUI AVAIT PRIS LA COHORTE ainsi que des gardes fournis par les grands prêtes et les Pharisiens, vint là avec des lanternes, des torches et des armes.

12 ALORS LA COHORTE, l'officier et les gardes juifs se saisirent de Yechouah, le lièrent 13 et l'emmenèrent d'abord chez ANNE.

C'était le beau-père de CAÏPHE, QUI éTAIT GRAND PRÊTRE CETTE ANNéE-Là, 14 et CAÏPHE était celui qui avait donné CE CONSEIL AUX JUIFS : "Il est de votre intérêt qu'un seul homme meure pour le peuple.

19:13 PILATE ALORS, en entendant ces paroes, fit mener Yechouah dehors et S'ASSIT à SON TRIBUNAL, à L'ENDROIT APPELé LITHOSTROTOS, en hébreu Gabbatha.

(BAS DE PAGE BIBLE CRAMPON : 13. LE MOT GREC LISTHOSTROTOS SIGNIFIE TERRAIN PAVé, PLACE DALLéE. - le mot araméen Gabbatha a le sens de bosse, proéminence.

12. L'OFFICIER, LITTéRALEMENT LE CHILLIARQUE, CHEF DE MANIPULE.)

18:12 ALORS LA COHORTE, L'OFFICIER et les gardes juifs se saisirent de Yechouah, le lièrent 13 et l'emmenèrent d'abord chez Anne. C'était le beau-père de Caïphe, qui était GRAND PRÊTRE CETTE ANNéE-Là.

http://portail.atilf.fr/cgi-bin/getobject_?a.83:70:4./var/artfla/encyclopedie/textdata/image/

A Athènes, la république étant partagée en dix tribus, chacune fournissoit son chef choisi par le peuple, & cela chaque année. Mais ce qui n'est que trop ordinaire, la jalousie se mettoit entre ces généraux, & les affaires n'en alloient pas mieux. Ainsi voit - on que dans le tems de crise, les Athéniens furent attentifs à ne nommer qu'un général. Ainsi à la bataille de Marathon on déféra à Miltiade le commandement suprème; depuis Conon, Alcibiade, Thrasybule, Phocion, &c. commanderent en chef. Ordinairement le troisieme archonte, qu'on nommoit le polemarque ou l'archistrategue, étoit généralissime, & sous lui servoient divers officiers distingués par leurs noms & par leurs foncions. L'hipparque avoit le commandement de toute la cavalerie. On croit pourtant que comme elle étoit divisée en deux corps, composé chacun des cavaliers des cinq tribus, elle avoit deux hipparques. Sous ces officiers étoient des philarques, ou commandans de la cavalerie de chaque tribu. L'infanterie de chaque tribu avoit à sa tête un taxiarque, & chaque corps d'infanterie de mille hommes, un chiliarque; chaque compagnie de cent hommes étoit partagée en quatre escouades, & avoit un capitaine ou centurion. Sur mer il y avoit un amiral, ou généralissime appellé NAUARXOS2 ou STRA*TEGOS2, & sous lui les galeres ou les vaisseaux étoient commandés par des trierarques, citoyens choisis d'entre les plus riches qui étoient obligés d'armer des galeres en guerre, & de les équiper à leurs dépens. Mais comme le nombre de ces citoyens riches qui s'unissoient pour armer une galere ne fut pas toujours fixe, & que depuis deux il alla jusqu'à seize, il n'est pas facile de décider, si sur chaque galere il y avoit plusieurs trierarques, ou s'il n'y en avoit qu'un seul. Pour la manoeuvre chaque bâtiment avoit un pilote,NAUXLEROS2, qui commandoit aux matelots.

A Rome les armées furent d'abord commandées par les rois, & leur cavalerie par le préfet des celeres, proefectus celerum. Sous la république, le dictateur, les consuls, les proconsuls, les préteurs & les propréteurs, avoient la premiere autorité sur les troupes qui recevoient ensuite immédiatement les ordres des officiers appellés legati, qui tenoient le premier rang après le général en chef, & servoient sous lui, comme parmi nous les lieutenans - généraux servent sous le maréchal de France, ou sous le plus ancien lieutenant - général. Mais le dictateur se choisissoit un général de cavalerie, magister equitum, qui paroît avoir eu, après le dictateur, autorité sur toute l'armée. Les consuls nommoient ainsi quelquefois leurs lieutenans - généraux. Ils commandoient la légion, & avoient sous eux un préfet qui servoit de juge pour ce corps. Ensuite étoient les grands tribuns ou tribuns militaires, qui commandoient chacun deux cohortes, chaque cohorte avoit pour chef un petit tribun; chaque manipule ou compagnie, un capitaine, de deux cens hommes, ducentarius; sous celui - ci deux centurions, puis deux succenturions ou options, que Polybe appelle tergiducteurs, parce qu'ils étoient postés à la queue de la compagnie. Le centurion qu'on appelloit primipile, étoit le premier de toute la légion, conduisoit l'aigle, l'avoit en garde, la défendoit dans le combat, & la donnoit au porte enseigne; mais celui - ci, ni tous les autres, nommés vexillarii, n'étoient que de simples soldats, & n'avoient pas rang d'officier. Tous ces grades militaires furent conservés sous les empereurs, qui y ajouterent seulement le prefet du prétoire, commandant en chef la garde prétorienne; & en outre les consuls eurent des généraux qui commandoient sur les frontieres pendant tout le cours d'une guerre, tels que Corbulon en Arménie, Vespasien en Judée, &c. Dans la cavalerie, outre les généraux nommés magister equitum, & proefectus celerum, il y [p. 425] avoit des décurions, nom qu'il ne faut pas prendre à la lettre, selon Elien, pour des capitaines de dix hommes, mais pour des chefs de division de cinquante, ou cent hommes. Les troupes des alliés, tant d'infanterie que cavalerie, étoient commandés par des préfets, dont Tite - Live fait souvent mention sous le titre de proefecti sociorum. Dans la marine, outre le commandant général de la flotte, chaque vaisseau avoit le sien particulier, & dans une bataille, les différentes divisions ou escadres avoient leurs chefs comme à celle d'Actium. Voyez Marine.

http://fr.wikipedia.org/wiki/Drachme_antique_grecque

La drachme (en grec ancien δραχμή / drakhmế) est le nom de plusieurs monnaies grecques depuis l’Antiquité.

 

 

Histoire

Chaque cité frappait ses propres pièces, signe de son indépendance1. Comme chaque cité avait son propre symbole, il existe de fait de nombreuses pièces différentes. Les plus célèbres sont les drachmes à l'effigie d'une chouette d’Athènes. La drachme moderne, ancienne monnaie de la Grèce aujourd’hui remplacée par l’euro, tire son nom de la drachme antique.

La drachme est mentionnée tant dans la Bible 2 que dans leCoran3.

Multiples et subdivisions

On trouvait à cette époque le didrachme valant 2 drachmes, le tétradrachme ou statère valant 4 drachmes, et le décadrachme valant 10 drachmes, dont certains font partie des plus belles monnaies connues4. Les divisions de la drachme étaient l'obole, frappée en argent ou en bronze et le chalque, frappé en cuivre1.

LE SICLE : 

EVANGILE SELON SAINT MATTHIEU : 

JUDAS CHEZ LES GRANDS PRÊTRES.

14 ALORS UN DES DOUZE, CELUI QUI S'APPELAIT JUDAS ISCARIOTE, ALLA TROUVER LES GRANDS PRÊTRES.

15 "QUE VOULEZ-VOUS ME DONNER, DIT-IL, ET JE VOUS LE LIVRERAI"?

ILS LUI GARANTIRENT TRENTE PIèGES D'ARGENT. 

(BAS DE PAGE BIBLE CRAMPON :

15. TRENTE PIèCES D'ARGENT : TRENTE SICLES, ET NON TRENTE DENIERS. LE SICLE VALAIT QUATRE DRACHMES. 

C'était LE PRIX LéGAL D'UN ESCLAVE (EX.21:32).

HERODE

http://fr.wikipedia.org/wiki/H%C3%A9rode_Ier_le_Grand

Pieces herode

 

 Pièce de cuivre d'Hérode

L'héritage

le temple de Jérusalem d'après Christian van Adrichom (1533-1585)

À la mort d'Hérode Ier le Grand, son royaume, conquis grâce à un mélange d'habileté diplomatique et de guerre impitoyable, est divisé entre ses 3 fils, Archélaos recevant la moitié du royaume (Judée) et le titre d'ethnarque, Hérode Antipas et Philippe recevant chacun un quart du territoire, respectivement la Galilée et la Trachonitide, ainsi que les titres de tétrarques.

ACTES DES APÔTRES

2:1AU COURS DU JOUR DE LA PENTECÔTE, ils se trouvaient réunis au complet. 

2 SUBITEMENT vint du ciel un bruit semblable à celui d'un violent coup de vent, qui retentit dans toute la maison où ils se tenaient, 3 et ils virent apparaître DES LANGUES séparées, PAREILLES à DU FEU, qui se posèrent sur chacun d'eux.

4 Tous furent alors remplis de l'Esprit-Saint, et ILS SE MIRENT à PARLER EN D'AUTRES LANGUES, suivant ce que L'ESPRIT leur donnait de proférer.

5 Or il y avait, en séjour à Jérusalem, des Juifs pieux qui appartenaient à toutes les nations qui existent sous le ciel. 6 Au bruit qui se produisit la foule s'assembla, et ce fut de la stupéfaction, chacun les entendant parler en sa propre langue.

7 Ils étaient hors d'eux-mêmes et s'émerveillaient :

"TOUS CES GENS QUI PARLENT, DISAIENT-ILS,

NE SONT-CE PAS DES GALILéENS?

8 MAIS COMMENT CHACUN DE NOUS LES ENTEND-IL PARLER DANS SA LANGUE MATERNELLE?

9 PARTHES, MèDES, ELAMITES, HABITANTS DE LA MESOPOTAMIE, DE LA JUDéE ET DE LA CAPPADOCE, DU PONT ET DE L'ASIE, 10 DE LA PHRYGIE ET DE LA PAMPHYLIE, DE l'EGYPTE ET DE LA RéGION DE LYBIE QUI AVOISINE CYRèNE, ROMAINS DE PASSAGE, 11 JUIFS ET PROSéLYTES, CRéTOIS ET ARABES, (tous) NOUS LES ENTENDONS EXPRIMER DANS NOS LANGUES LES GRANDEURS DE DIEU".

4:5 Puis, le lendemain, s'assemblèrent à Jérusalem, les chefs, les Anciens et les scribes, ainsi que LE GRAND PRÊTRE ANNE, CAÏPHE, JEAN, ALEXANDRE ET TOUS CEUX QUI éTAIENT DE FAMILLE PONTIFICALE.

27 CAR, EN VéRITé, HERODE ET PONCE PILATE se sont ligués DANS CETTE CITé AVEC LES PAÏENS ET LES GENS D'ISRAÏL CONTRE TON SAINT SERVITEUR YECHOUAH QUE TU AVAIS OINT.

6:1 A EN CES JOURS-Là, LE NOMBRE DES DISCIPLES AUGMENTANT, LES HELLéNISTES élevèrent des plaintes CONTRE LES HéBREUX, parce que leurs veuves étaient négligées dans le service quotidien.

6:8 ETIENNE, plein de grâce et de force, accomplissait des prodiges et des miracles insignes dans le peuple.

9 OR, IL Y EUT DES MEMBRES DE LA SYNAGOGUE DITE DES AFFRANCHIS,

DES CYRéNéENS, DES ALEXANDRINS, DES GENS DE CILICIE ET D'ASIE

qui entrèrent en discussion avec ETIENNE; 10 mais il leur était impossible de tenir devant la sagesse et l'Esprit qui le faisaient parler.

11 ALORS ILS SUBORNèRENT DES HOMMES QUI DIRENT : "NOUS L'AVONS ENTENDU PROFéRER DES PAROLES BLASPHéMATOIRES CONTRE MOÏSE ET CONTRE YAHWEH".

12 Ils excitèrent le peuple, LES ANCIENS ET LES SCRIBES, puis, ils l'enlevèrent brusquement et le menèrent devant le SANHéDRIN, 13 où ils produisirent de faux témoins : 

L'HOMME QUE VOICI, disaient-ils, NE CESSE DE TENIR DES PROPOS CONTRE LE LIEU SAINT ET CONTRE LA LOI, 14 CAR NOUS L'AVONS ENTENDU DIRE QUE CE JESUS DE NAZARETH DéTRUIRAIT CE LIEU ET CHAGERAIT LES PRATIQUES (cultuelles) QUE MOÏSE NOUS A LéGUéES".

7:57 Ils poussèrent de grands cris, se bouchèrent les oreilles et, tous ensemble, se jetèrent sur lui. 58 Ils l'entraînèrent hors de la cité et se mirent à le lapider.

LES TéMOINS AVAIENT DéPOSé LEURS VÊTEMENTS AUX PIEDS D'UN JEUNE HOMME NOMMé SAUL.

59 Tandis qu'on le lapidait, Etienne priait ainsi : "Seigneur Jésus, reçoit mon esprit!"

19 SAUL PASSA QUELQUES JOURS AVEC LES DISCIPLES QUI éTAIENT à DAMAS, 20 ET AUSSITÔT IL SE MIT à ANNONCER DANS LES SYNAGOGUES QUE JéSUS éTAIT LE FILS DE DIEU.

9:29 IL S'ADRESSAIT  AUSSI AUX HELLéNISTES, DISPUTANT AVEC EUX; MAIS CEUX-CI CHERCHèRENT à LE TUER.

30 LES FRèRES, informés de la chose, le conduisirent à CéSARéE, D'où ils le firent partir pour TARSE.

10:1 IL Y AVAIT à CéSARéE UN HOMME NOMMé CORNEILLE, CENTURION à LA COHORTE DITE ITALIQUE.

(Bas de page Bible Crampon : 10.1 LA COHORTE DITE ITALIQUE COMPTAIT DES SOLDATS ORIGINAIRES D'ITALIE.)

L'EVANGILE à ANTIOCHE DE SYRIE.

11:19 (DES FRèRES), dispersés à la suite de la persécution survenue à l'occasion d'Etienne, étaient passés jusqu'en Phénicie, (l'île de) CHYPRE ET ANTIOCHE, annonçant la parole seulement aux Juifs.

20 Cependant quelques-uns d'entre eux, DES CYPRIOTES ET DES CYRéNéENS, une fois rendus à Antioche s'étaient adressés aussi AUX GRECS, leur présentant la bonne nouvlle du Seigneur Jésus.

25 (BARNABé) se rendit à TARSE CHERCHER SAUL. 26 L'ayant trouvé, il l'amena à ANTIOCHE. Ils passèrent même une année entière au sein de cette Eglise et ils donnèrent L'ENSEIGNEMENT à bon nombre de personnes.

CE FUT à ANTIOCHE QUE LES DISCIPLES REçURENT POUR LA PREMIèRE FOIS LE NOM DE CHRéTIENS.

27 EN CES JOURS-Là, DES PROPHETES DESCENDIRENT DE JERUSALEM à ANTIOCHE. 28 L'UN D'EUX, NOMMé AGABUS, S'EN VINT RéVéLER SOUS L'ACTION DE L'ESPRIT QU'IL Y AURAIT UNE GRANDE FAMINE PAR TOUTE LA TERRE. ELLE EUT LIEU SOUS CLAUDE.

12:1 VERS CE TEMPS-Là, LE ROI HERODE SE MIT à MALTRAITER QUELQUES-UNS DES MEMBRES DE L'EGLISE. 2 IL FIT PéRIR PA RLE GLAIVE JACQUES, LE FRèRE DE JEAN.

6 OR, ALORS QU'HERODE ALLAIT LE FAIRE COMPARAÎTRE, CETTE NUIT-Là, PIERRE DORMAIT ENTRE DEUX SOLDATS.

11 ALORS PIERRE, revenu à lui, se dit : "Maintenant je me rends vraiment compte que le Seigneur m'a envoyé son ange et qu'il m'a tiré de LA MAIN D'HERODE ET DE TOUT CE QU'ATTENDAIT LE PEUPLE JUIF".

19 HERODE L'AYANT FAIT RECHERCHER et ne l'ayant pas retrouvé, procéda à l'interrogatoire des sentinelles et donna ordre de les exécuter. IL DESCENDIT ENSUITE DE JUDéE à CéSARéE.

20 Comme il était fort excité contre les gens de TYR ET DE SIDON, ceux-ci se mirent d'accord pour venir le trouver, et après avoir gagné BLASTOS, le chambellan DU ROI, ils demandèrent la paix parce que leur pays tirait SA SUBSISTANCE DE CELUI DU ROI. 21 AU JOUR FIXé, HERODE REVÊTU DU COSTUME ROYAL ET ASSIS SUR L'ESTRADE, SE MIT à LES HARANGUER. 

23 MAIS, à l'instant même, un ange du Seigneur le frappa, parce qu'il n'avait pas rendu gloire à DIEU, et, devenu la proie des vers, il expira.

13:1 OR, il y avait dans l'Eglise d'Antioche des PROPHETES ET DES DOCTEURS: Barnabé, Simon dit Le Noir, Lucien de Cyrène, Manaën, CAMARADE D'ENFANCE D'HERODE LE TéTRARQUE, et SAUL.

14:11 A LA VUE DE CE QUE PAUL VENAIT DE FAIRE, LA FOULE S'éCRIA EN LYCAONIEN :

"LES DIEUX ONT PRIS FORME HUMAINE ET SONT DESCENDUS VERS NOUS". 12 ILS APPELAIENT BARNABé ZEUS ET PAUL HERMèS, PARCE QUE C'éTAIT LUI QUI PORTAIT LA PAROLE.

13 LE PRÊTRE DU ZEUS "de-devant-la-ville" AMENA DEVANT LES PORTES DES TAUREAUX ENGUIRLANDéS : il voulait, avec la foule, offrir UN SACRIFICE.

15:5 MAIS QUELQUES MEMBRES DE LA SECTE DES PHARISIENS, QUI AVAIENT EMBRASSé LA FOI, INTERVINRENT POUR DIRE QU'IL FALLAIT CIRCONCIRE LES PAÏENS ET LEUR ENJOINDRE D'OBSERVER LA LOI DE MOÏSE.

6 LES APÔTRES ET LES ANCIENS SE RéUNIRENT POUR EXAMINER CETTE AFFAIRE.

7 APRèS UNE LONGUE DISCUSSION, PIERRE INTERVINT ET DIT : "FRèRES, VOUS LE SAVEZ : dès les premiers jours Dieu m'a choisi parmi vous pour que les païens entendent DE MA BOUCHE LA PAROLE EVANGéLIQUE ET EMBRASENT LA FOI.

8 DIEU QUI CONNAÎT les coeurs A TéMOIGNé EN LEUR FAVEUR, EN LEUR DONNANT L'ESPRIT-SAINT, TOUT COMME à NOUS, 9 ET, SANS FAIRE AUCUNE DIFFéRENCE ENTRE EUX ET NOUS,

IL A PURIFIé LEUR COEUR PAR LA FOI.

18:23 (PAUL) passa quelque temps (à ANTIOCHE) et repartit. Il parcourut successivement le pays GALATE et LA PHRYGIE, affermissant tous les disciples.

24 OR, UN JUIF, NOMMé APOLLOS, ORIGINAIRE D'ALEXANDIRE, DOUé POUR LA PAROLE, éTAIT VENU à EPHESE.

IL POSSéDAIT LA SCIENDE DES ECRITURES. 25 IL AVAIT été INSTRUIT DE LA VOIE DU SEIGNEUR.

19: 1 ALORS QU'APOLLOS était à CORINTHE, PAUL TRAVERSA LES HAUTS PALTEAUX (DE l'ASIE) ET ARRIVA à EPHèSE, où il trouva quelques disciples.

6 QUAND PAUL LEUR EUT IMPOSé LES MAINS, L'ESPRIT-SAINT VINT SUR EUX, ET ILS SE MIRENT à PARLER EN LANGUES ET à PROPHéTISER. 

26 OR, VOUS CONSTATEZ ET ENTENDEZ DIRE QUE, NON SEULEMENT à EPHESE, MAIS DANS PRESQUE TOUTE L'ASIE, CE PAUL a endoctriné et entraîné beaucoup de monde,

en déclarant QUE LES DIEUX FAITS PAR LA MAIN DES HOMMES

NE SONT PAS DES DIEUX.

27 Ce n'est pas seulement notre métier qui risque de sombrer dans le discrédit, MAIS C'EST AUSSI LE TEMPLE DE LA GRANDE DéESSE ARTEMIS QUI court le danger d'être totalement déprécié : il est sur le point d'être dépouillé DU PRESTIGE QU'IL TIENT DE CELLE QUE VéNèRENT l'ASIE ENTIèRE ET L'UNIVERS".

28 Ces paroles mirent les auditeurs dans un état d'excitation violente. CE FURENT DES CRIS : "GRANDE EST L'ARTEMIS D'EPHESE !"

 

SUITE !

http://venueyahwehroi.e-monsite.com/pages/repansion-de-l-esprit-saint-de-yahweh-sur-tous-les-fideles/on-parle-grec-a-jerusalem-roi-agrippa-ii-fils-d-herode-agrippa-ier-dans-la-region.html 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

Ajouter un commentaire

Anti-spam